Jump to content
Sign in to follow this  
morty

Unfortunate Translations

Recommended Posts

Sometimes products and business names from other countries don't translate well to English.  One of the most obvious examples is when the Korean car manufacturer's ad department had their slogan translated to English as, "Runs like a toaster." Here are some other translations that didn't work out right:

 

unfortunate-translationss1.jpg

unfortunate-translationss2.jpg

unfortunate-translationss3.jpg

unfortunate-translationss4.jpg

unfortunate-translationss5.jpg

unfortunate-translationss6.jpg

unfortunate-translationss7.jpg

unfortunate-translationss8.jpg

unfortunate-translationss8.jpg

unfortunate-translationss9.jpg

unfortunate-translationss11.jpg

unfortunate-translationss12.jpg

unfortunate-translationss13.jpg

unfortunate-translationss14.jpg

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×